Detalji
Naslov zbirke Pomes Penyeach - treba čitati kao pomes penič - oponaša taj užurban govor trgovaca, ali ne treba zaboraviti, napominje francuski prevodilac Žak Borel, i da su sve pijace ovog sveta pune slovnih grešaka! S rečju poems Džojs je izveo anagramsku igru, brz ali efektan trik, pretvorivši pesme u pomes2 (starofrancuska reč za jabuke), a dve reči penny each, približavajući ih ali i izbacujući slovo - n - pretvorio je u jednu, čime je otvorio prostor i uveo čitaoca da sam domaštava, pa i da po svojoj volji načini naslov:
Poems penny each: pesme svaka za peni; pomes penny each: jabuke svaka za peni; poems pain each: pesme bol svaka; poems pen-is ache ili poems penis each itd.