Dostavljamo i u SAD!

Cijena dostave | Vrste plaćanja

+387 35 225 027

point@knjiga.ba

Dobrodošli!

Molimo prijavite se ili napravite svoj profil!



Slika knjizicaProizvoda u bazi

31.254

Facebook slicica

Katalog

Mudrost uz Dragulje mudrosti (reminiscencije)

Mudrost uz Dragulje mudrosti (reminiscencije)

Kliknite dva puta da vidite sliku u normalnoj rezoluciji

Zoom Out
Zoom In

Više slika

Pisac: Esma Bandić


ISBN:

9788663410534

Ilustracija:

Ne

Izdavač:

Dostupnost:

na stanju

Šifra:

B0320

Broj strana:

100

Težina:

260 g

Cijena:

Dostupnost: Na stanju

14,00 KM
na stanju

Kategorije:

Sadržaj:

Posljednji, ali ravnopravan stub jeste stihovana tvorevina Mudrosti uz Dragulje mudrosti, što su zapravo reminiscencije na Ibn-Arebijeve Dragulje mudrosti. Radi se o višestruko složenom, metaforičnom spletu filozofskih kontemplacija o darovima pojedinih Božijih poslanika. Vrlo teško razumljivo štivo, pogotovo bez posjedovanja specifičnog znanja o životima tih poslanika. Koliko god je teško razumjeti same Dragulje mudrosti bez Božijeg nadahnuća, sigurno je još teže pisati reminiscentno o njima. Komentare koje daje autorica u formi su slobodnog stiha s vrlo jasnom unutrašnjom logikom i metrikom stiha. Tematski su usko vezani za izvornik, a idejno ponekad premašuju i sami original jer njihova poetika i tematika ide na najmanje dva kolosijeka. Prvi je praćenje teksta izvornika, a drugi je dosljedno praćenje ilhamovske poetike otkrivanja skrivenoga, razodijevanja pisara historije, uspinjanja u više sfere spoznaje te potvrde Jednoće Apsolutnog najavljene u divanu Kap uhvaćena u Pehar Ljubavi.
Cjelokupno pjevanje Ilhama dobija svoj pečat u reminiscentnim promišljanjima Dragulja mudrosti kao da nam se hoće sugerirati da pred nama stoje dragulji, pa se na ovom mjestu konačno ovjeravaju i povjeravaju, nama, čitaocima.
Predstaviti ovako složen književno-umjetnički, teozofski, filozofski i ilhamijski pothvat nije nimalo jednostavan zadatak. O mnogim stilskim i versifikacijskim odlikama, posebno poetskih dijelova, nije se prozborilo ni riječi iako su dovedene do savršenog sklada, jezičkog i sadržajnog.
Idejni okvir uglavnom je okrenut sakralnom prostoru i pokušava se voditi tolerantan dijalog na putu spoznavanja i razlučivanja tmina od svjetlosti. Autorica je u tome sigurno uspjela i ostaje samo da se čita i pokuša razumjeti. Pa ko razumije - dobro je. Ko ne razumije neka šuti, bolje mu je. (Ermin Čelenka Skomoranin)

  • Edicija: Petoknjižje ILHAM
  • Izdanje: 1
  • Godina: 2014
  • Jezik: Bosanski jezik
  • Vrsta uveza: Tvrdi uvez
  • Pismo: Latinica
  • Veličina: 150x215
  • Zemlja porijekla: Bosna i Hercegovina
  • Stanje: Nova

Detalji

Posljednji, ali ravnopravan stub jeste stihovana tvorevina Mudrosti uz Dragulje mudrosti, što su zapravo reminiscencije na Ibn-Arebijeve Dragulje mudrosti. Radi se o višestruko složenom, metaforičnom spletu filozofskih kontemplacija o darovima pojedinih Božijih poslanika. Vrlo teško razumljivo štivo, pogotovo bez posjedovanja specifičnog znanja o životima tih poslanika. Koliko god je teško razumjeti same Dragulje mudrosti bez Božijeg nadahnuća, sigurno je još teže pisati reminiscentno o njima. Komentare koje daje autorica u formi su slobodnog stiha s vrlo jasnom unutrašnjom logikom i metrikom stiha. Tematski su usko vezani za izvornik, a idejno ponekad premašuju i sami original jer njihova poetika i tematika ide na najmanje dva kolosijeka. Prvi je praćenje teksta izvornika, a drugi je dosljedno praćenje ilhamovske poetike otkrivanja skrivenoga, razodijevanja pisara historije, uspinjanja u više sfere spoznaje te potvrde Jednoće Apsolutnog najavljene u divanu Kap uhvaćena u Pehar Ljubavi. Cjelokupno pjevanje Ilhama dobija svoj pečat u reminiscentnim promišljanjima Dragulja mudrosti kao da nam se hoće sugerirati da pred nama stoje dragulji, pa se na ovom mjestu konačno ovjeravaju i povjeravaju, nama, čitaocima. Predstaviti ovako složen književno-umjetnički, teozofski, filozofski i ilhamijski pothvat nije nimalo jednostavan zadatak. O mnogim stilskim i versifikacijskim odlikama, posebno poetskih dijelova, nije se prozborilo ni riječi iako su dovedene do savršenog sklada, jezičkog i sadržajnog. Idejni okvir uglavnom je okrenut sakralnom prostoru i pokušava se voditi tolerantan dijalog na putu spoznavanja i razlučivanja tmina od svjetlosti. Autorica je u tome sigurno uspjela i ostaje samo da se čita i pokuša razumjeti. Pa ko razumije - dobro je. Ko ne razumije neka šuti, bolje mu je. (Ermin Čelenka Skomoranin)

Dodatne informacije

Izdavač Presing
Preporuka Ne

Tagovi Proizvoda

Koristite razmak za odvajanje oznaka. Koristite jednostruke navodnike (') za fraze

Moja korpa

Nemate proizvoda u svojoj Korpi.

Reklama

Newsletter