Dostavljamo i u SAD!

Cijena dostave | Vrste plaćanja

+387 35 225 027

point@knjiga.ba

Dobrodošli!

Molimo prijavite se ili napravite svoj profil!

Slika knjizicaProizvoda u bazi

35.025

Facebook slicica

Katalog

Flandrijska cesta

Flandrijska cesta

Kliknite dva puta da vidite sliku u normalnoj rezoluciji

Zoom Out
Zoom In

Više slika

Pisac: Claude Simon


ISBN:

978-953-150-154-5

Ilustracija:

Ne

Izdavač:

Dostupnost:

rasprodano

Šifra:

V4111

Broj strana:

255

Težina:

374 g

Cijena:

Dostupnost: Na stanju

18,25 KM
rasprodano

Kategorije:

Sadržaj:

Trodijelni roman o francuskome porazu na početku Drugoga svjetskog rata najpoznatije je djelo francuskoga romanopisca, nobelovca Claudea Simona (1913-2005). Prevoditelj toga romana na hrvatski jezik Ivan Čaberica zapisao je da Flandrijsku cestu, poput drugih djela novoga romana, karakterizira pokušaj da se istovremenost stanja ljudske svijesti, u kojoj se neprestano miješa i prošlost i sadašnjost, i porivi vrste i elementi naših osobnih historija sve do čega kad stupimo u dodir s drugima i kad počne djelovati cenzura koja treba da nas učini logičnijima, možda prikaže boljima.

Prevoditelj, koji je za ovaj prijevod 1964. dobio veliku Nagradu grada Zagreba, među brojnim kvalitetama toga romana ističe izvanredno nabijen sadržaj romana, nemilosrdnu satiru plemstva, oštru osudu besmislenoga rata, te obranu čovjekova prava na život.

  • Prevodilac: Ivan Čaberica
  • Izdanje: 1
  • Godina: 2008
  • Jezik: Hrvatski jezik
  • Vrsta uveza: Meki uvez
  • Pismo: Latinica
  • Veličina: 110×170
  • Zemlja porijekla: Hrvatska
  • Stanje: Nova

Detalji

Trodijelni roman o francuskome porazu na početku Drugoga svjetskog rata najpoznatije je djelo francuskoga romanopisca, nobelovca Claudea Simona (1913-2005). Prevoditelj toga romana na hrvatski jezik Ivan Čaberica zapisao je da Flandrijsku cestu, poput drugih djela novoga romana, karakterizira pokušaj da se istovremenost stanja ljudske svijesti, u kojoj se neprestano miješa i prošlost i sadašnjost, i porivi vrste i elementi naših osobnih historija sve do čega kad stupimo u dodir s drugima i kad počne djelovati cenzura koja treba da nas učini logičnijima, možda prikaže boljima. Prevoditelj, koji je za ovaj prijevod 1964. dobio veliku Nagradu grada Zagreba, među brojnim kvalitetama toga romana ističe izvanredno nabijen sadržaj romana, nemilosrdnu satiru plemstva, oštru osudu besmislenoga rata, te obranu čovjekova prava na život.

Dodatne informacije

Izdavač Matica hrvatska
Preporuka Ne

Tagovi Proizvoda

Koristite razmak za odvajanje oznaka. Koristite jednostruke navodnike (') za fraze

Moja korpa

Nemate proizvoda u svojoj Korpi.

Reklama

Newsletter